How AI alignment in Meta's Llama 2 prevents basic religious text queries from being answered accurately.
Empowering communities to create Bible translations in their languages using AI-powered tools.
AI is revolutionizing Bible translation, but lacks crucial data for low-resource languages. Our mission is to bridge this gap.
Using stable diffusion models to generate visual flashcards can make language learning more engaging and interactive.
In the context of a translation project, where we aim to utilize only the resources at hand, lets consider a simplified approach to the evaluation stage.
I'm excited about the potential of OpenAI's new GPT-4o mini for our Translator's Copilot project! Here's why it could revolutionize Bible translation.
Exploring how to use grammar constraints to improve LLM output for Bible translation
Using AI-generated music to help memorize text and information
It ought to be possible to run a continuous multi-agent simulation to iteratively improve a draft translation. Here's how it could work.
Is there a simpler approach to Bible translation? Drawing inspiration from Tesla's application of Occam's razor to self-driving cars.
The future of Bible translation increasingly involves the use of crowd-sourcing, Large Language Models (LLMs), and AI to enhance accuracy and efficiency.
Bible translation is shifting from centralized to decentralized models, marking a significant change in how translations are created and validated.
Exploring how semantic similarity between source verses can be used to suggest and disambiguate translations from multiple possible options.
Examining translation quality through semantic analogy and its implications for AI-assisted Bible translation.
Exploring the two fundamental user interfaces for AI interaction: Chatbots and Contextual Suggestions, and how they can be combined effectively.
A novel approach to translation quality checking using GAN principles to evaluate AI-generated translations.
A method to improve translation precision using valid tokens from sample translation pairs, focusing on back-translation and token coverage.
Exploring three promising approaches to tokenizing low-resource languages: adding new tokens to LLMs, cipher-based methods, and logits warping.
Exploring alternative approaches to machine translation for low-resource languages, focusing on in-context learning and LLM-based predictions rather than traditional transfer learning methods.
Exploring how Large Language Models can be used to generate and localize translator's notes for Bible translation projects worldwide.
Exploring the possibility of using VS Code as a base for an AI-native Bible translation app, inspired by successful forks like Cursor.